2012. március 19., hétfő

LingvofratIDO

Eble mi ne menciis, ke mi estas Hungara. Kiel tia, mi neniam povis travivi, kia estas "preskaux kompreni" fremdlingvulon surbaze de mia gepatra lingvo, kiel polo "komprenas" ruson, hispano italon, dano svedon. Mi scias, oni pensas, ke la Hungara kaj la Fina estas similaj lingvoj, kaj ni povas kompreni unu la alian. Ni ne povas. Estas  lingvistoj, kiuj ecx dubas, ke la du lingvoj estas parencoj.
Vere, la fakto, ke eksterlandanoj tute ne komprenas nian lingvon, ke gxi estats io mistera, kaj ili povas gxin malcxifri pere de neniu alia lingvo, ofte amuzis min. Tamen, foje mankis al mi en fora eksterlando (mi pasigis unu jaron en Germanujo) lingva gefrato.

Nun, pere de Esperanto mi trovis tiun travivajxon. Jen la "Patro nia" en la lingvo Ido:
Patro nia, qua esas en la cielo,
tua nomo santigesez;
tua regno advenez;
tua volo facesez
quale en la cielo, tale anke sur la tero.
Donez a ni cadie l'omnadiala pano,
e pardonez a ni nia ofensi,
quale anke ni pardonas a nia ofensanti,
e ne duktez ni aden la tento,
ma liberigez ni del malajo.
Amen.

Rimarko pri la titolo: Kvankam "ido" signifas ne etan, sed posteulon, kaj tiel "fratido" ne tute gxustas, se mi elektintus "frateto"-n,  kie estus la vortludo? ;)