Vere, la fakto, ke eksterlandanoj tute ne komprenas nian lingvon, ke gxi estats io mistera, kaj ili povas gxin malcxifri pere de neniu alia lingvo, ofte amuzis min. Tamen, foje mankis al mi en fora eksterlando (mi pasigis unu jaron en Germanujo) lingva gefrato.
Nun, pere de Esperanto mi trovis tiun travivajxon. Jen la "Patro nia" en la lingvo Ido:
- Patro nia, qua esas en la cielo,
- tua nomo santigesez;
- tua regno advenez;
- tua volo facesez
- quale en la cielo, tale anke sur la tero.
- Donez a ni cadie l'omnadiala pano,
- e pardonez a ni nia ofensi,
- quale anke ni pardonas a nia ofensanti,
- e ne duktez ni aden la tento,
- ma liberigez ni del malajo.
- Amen.
Rimarko pri la titolo: Kvankam "ido" signifas ne etan, sed posteulon, kaj tiel "fratido" ne tute gxustas, se mi elektintus "frateto"-n, kie estus la vortludo? ;)